Písně v esperantu pro čas adventní a vánoční

S nadcházejícím adventním časem vám přinášíme známé vánoční písní české i zahraniční v překladu do esperanta, a to jak texty ke zpěvu (některé se soubory MIDi k výuce melodie) – ke stažení i v dolní části této stránky, tak audio- a videonahrávky k poslechu (mj. i v podání interpretů z Polska, Španělska, Nizozemí či Mexika). Věříme, že písně poslouží jak pro vaši osobní potřebu, tak pro program klubových setkání.


Texty překladů známých vánočních písní z různých zemí s hudebními MIDI soubory (výběr ze zpěvníku HIMNARO CIGNETA):

1. část výběru

2. část výběru

Celý zpěvník


Audio- a videonahrávky písní:

MIROSLAV SMYČKA:

Schubert – Ave Maria

A.Adam – Kristnaska kanto (Cantique de Noël – Vánoční píseň)

Alvenu fidelaj (Adeste fideles)

Ho ĝojiga vi (Oh du fröhliche,O S­anctissima)

Elkreskis rozarbeto (Es ist ein Ros entsprungen)


SOUBOR „AKORDO“, NIZOZEMÍ

Aŭdu, kantas anĝelĥor' (Hark! The Herald Angels Sing) – video s krásnými betlémy a s překladem v titulcích

Aŭdu aŭdu (Nesem vám noviny)

Branĉo Jiŝaja (Nu is die roe van Jesse)

Bim!Bom!Sonas en ĉiel' (Ding Dong Merrily on High)


VICENT VALDÉS BEJARANO AQUASKALIENTES, MEXIKO

Paca nokt' (Tichá noc)

Ho paŝtistoj betlehemaj (Oh pastores de Belen)


Irving Berlin – Blanka kristnasko (White Christmas) vokální kvarteto Sinkopo, Španělsko

Tiu ĉarma vesper' („Ten půvabný večer“) skupina Asorti, Litva

Sankta Nikolao (Svatý Mikuláš) převážně skandinávská rocková skupina Amplifiki

Miriga ŝip alvenas („Es kommt ein Schiff“, alsaská píseň z 15. stol.) Ralph Glomp, Německo

Kristnaska lulkanto („Lulaj że Jezuniu“) Marius Domaszewicz, Polsko

Gruber – Paca nokt' („Tichá noc“) Mariusz Domaszewicz, Polsko

Brila kometo Manuel, Itálie

Ĉe Betlehemo („U Betléma dnes Maria přečistá“) Vladimír Türk

Jen venis al ni Tag de Glor' („Den přeslavný jest k nám přišel“) Pavla Dvořáková

padv

Související články:

Vánoční hudba v esperantu


Soubory
doc Zname vanocni pisne ceske v esp. prekladu.doc (41.5 kB)
doc Zname vanocni pisne cizi v esp. prekladu s MIDI.doc (52 kB)

  • zveřejněno 24. 11. 2014, což bylo před 10 lety
  • od té doby článek otevřelo 2302 čtenářů
  • stránku si můžete vytisknout

Komentáře

Bohužel zde zatím nejsou žádné komentáře.

Podělte se o svůj názor

 
Administrace - Aleš Tomeček © 2009-2024