#2 Pavla Dvořáková
Z uloz.to lze normálně stahovat zdarma i bez registrace - pokud se spokojíte s pomalejším tempem stahování! Stačí po kliknutí na uvedenou skladbu v našem článku kliknout na žluté tlačítko "Stáhnout".
Máme pro vás malý vánoční dárek v podobě bezplatně stažitelných varhanních doprovodů ke zpěvu vánočních koled (ať již v češtině, či v esperantu).
Nesem vám noviny (D dur)
Narodil se Kristus Pán (D dur)
Slyšte, slyšte, pastuškové (C dur)
Veselé vánoční hody (C dur)
Tichá noc (G dur)
Adeste fideles (G dur)
Všechny skladby mají krátkou předehru a 2 sloky a jsou upraveny v původním přirozeném ladění (a1=432Hz, místo souč. 440Hz) – to je ladění, které dříve používali Mozart, Beethoven, Verdi, v němž byly laděny slavné stradivárky a které má větší léčivý účinek na náš organismus. Změna je relativně nepatrná (o třetinu půltónu níže), znamená to pouze, že nelze k těmto doprovodům zároveň hrát na další takto nenaladěný nástroj (flétna, housle apod. – i když strunné nástroje lze takto upravit poměrně snadno). Tónina je zvolena kompromisně pro ženské i mužské hlasy.
Všechny nahrávky jsou ve formátu WAV, tj. po stažení se dají přímo vypálit na CD a přehrávat na běžném CD-přehrávači. Nahrávky pořídila na klávesách Pavla Dvořáková a jsou dále bezplatně šiřitelné.
V příloze si můžete stáhnout texty příslušných písní v překladech do esperanta.
Internetový zpěvník koled v češtině i s akordy naleznete ZDE.
Odkazy na výběr třicítky známých vánočních písní z různých zemí (překlady do esperanta + melodie v fornátu MIDI) z obsáhlé hudební databáze HIMNARO CIGNETA naleznete ZDE (1. část) a ZDE (2 část).
Související články:
#1 J.Podlešák
Píšete: "Máme pro vás malý vánoční dárek v podobě bezplatně stažitelných varhanních doprovodů ke zpěvu vánočních koled (ať již v češtině, či v esperantu)." Když jsem se zaregistroval a chtěl doprovod stáhnout, tak mne to dál nepustilo s poznámkou, že nemám nabitý kredit. J.P.