#2 PetrKnížák
Zavzpomínejte na Kardinála Miloslava Vlka.Byl to také esperantista.
Přinášíme vám přehled článků, které jsme zaregistrovali v klasických i internetových médiích od října 2016 do poloviny ledna tohoto roku.
O prvních dvou jsme již referovali v aktualitě Materiály ze sjezdu ČES, nicméně pro přehlednost (a pro ty, kdo je nezaregistrovali) je uvádíme v chronologickém přehledu znovu:
V prosincovém čísle pacovského měsíčníku Z mého kraje vyšly hned dva články:
(zahrnuje i ukázku ze Sovovy básně, pro představu o písemné a zvukové podobě jazyka – bohužel v textu nebyly zachovány zmiňované podtržené přízvučné slabiky)
(využívající skutečnosti rozšíření wikipedického hesla o Pacovu ke uvedení obecných aktuálních informací o esperantské Wikipedii a jejím potenciálním významu pro veřejnost)
Autorkou výše uvedených článků je Pavla Dvořáková, která zajišťovala sjezd ČES po programové a informační stránce.
Čtvrtletník Dobřichovické kukátko uvedl ve svém zimním čísle (2016/č.4/s. 23–25) třístránkový
Nakladatelství dosud vydalo kolem 180 publikací, z toho 80 v esperantu, pro zahraničí i řadu knih na zakázku. Své knihy dosud distribuovalo do téměř 70 zemí, čímž v prosinci 2016 obdrželo certifikát s právem zapsání do České knihy rekordů. Jménem redakce srdečně blahopřejeme !!!
video Křest knihy Znovu o věcech a lidech Emila Caldy byl spojen i s výstavkou esperantské produkce nakladatelství
celý certifikát je ke stažení v příloze
K výročí narození L.L.Zamenhofa vyšel pozoruhodný článek ve třetím čísle židovského časopisu Maskil, Věstníku židovské liberální komunity Bejt Simcha
Ruth J.Weiniger:
na straně 12–14
Je to pravda či nadsázka? Přečtěte si sami!
A k tomu máme malý TEST vaší pozornosti a znalostí: V tomto textu, obsahující mj. zajímavé informace a souvislosti týkající se Zamenhofova hilelismu a homaranismu, se nicméně nachází jedna podstatná faktografická chyba! Najdete ji? Napište nám na adresu redakce @ esperanto.cz !
Abychom v zájmu objektivity nahlédli téma i očima našich kritiků,
Jakub Štefeček, spolumajitel firemní jazykové školy James Cook Languages, je autorem polemického a skeptického článku
hlidacipes.org 22.10.2016
Pokud se s ním nestotožňujete, tento text může být vhodným cvičením pro trénink v možné (proti)argumentaci ☺! Zkuste si to třeba na některé z vašich klubových schůzek nebo jen tak sami se sebou!
O knihovnici našeho Muzea esperanta paní Marii Čumové a jejím korespondentovi z Anglie si můžete přečíst v článku Libuše Dvořákové
ve svitavském měsíčníku Naše město, 2016, č. 11, s. 16
O již 8. Adventním matiné, které pořádá klub „La Ponto“ Písek pro místní veřejnost v Městské knihovně jako součást svého tradičního Předvánočního setkání (AnkRo), informovaly opět obě hlavní okresní média:
týdeník Písecké postřehy 21.12.2016
Znovu se podařilo i o kulturně nabitém adventním víkendu přilákat samotné redaktory. Pro inspiraci pro ostatní kluby – osvědčilo se zdůraznit v programu něco, co má význam a atraktivitu z hlediska lokální kultury (bez přímého vztahu k esperantu, abychom nebyli vnímáni jako jakási sekta s příliš úzkými zájmy). Tentokrát bylo lákadlem hudební uvedení neznámé vánoční skladby píseckého skladatele Františka Gregory (1819–1887), jejíž partitura byla nalezena ve fondu Městské knihovny v Praze a byla klubem věnována do fondu MKP (spolu s několika esperantskými publikacemi) a knihovny Prácheňského muzea.
foto: Libuše Kolářová
Druhým lákadlem byl nový kalendář známého píseckého malíře duchovních obrazů Václava Švejcara (1962–2008), který přišla osobně představit jeho manželka Michaela Švejcarová. V. Švejcar byl sympatizantem myšlenky esperanta a aktivně vystoupil i na oslavách století klubu v r. 2008, půl roku před svým předčasným skonem. Wikipedistický článek o něm byl tehdy přeložen v rámci experimentu během jednoho týdne z esperanta do řečtiny, francouzštiny, maďarstiny, italštiny, holandštiny a švédštiny. Spojení (byť volné) jeho jména s esperantským klubem je v místních podmínkách bezesporu zájem budící a prestižní záležitost. Součástí akce byla mj. opět malá výstavka vánoční a esperantské literatury.
Pro zajímavost, v roce 2016 vzniklo v ČR nové ZEO!
Stejně jako písecký klub se totiž jmenuje:
Citujeme z článku:„Propojení s místní komunitou si ředitel domovů přál už od samého začátku. I proto společně s kolegyní Kateřinou Schmiederovou vybrali název La Ponto, což v esperantu znamená most. „Prohlíželi jsme si obrázky na počítači, až jsme narazili na jeden s mostem v anglické zahradě. Ten nyní zdobí zeď kavárny. Most propojuje lidi, esperanto je také jazyk, kterým by se spolu měli domluvit všichni. Každodenní frmol v kavárně nám dokazuje, že náš cíl se podařilo naplnit,“ okomentoval Vopelka.
Kavárnu najdete na adrese Husova 104, Litvínov-Chudeřín.
článek Václava Stibůrka otiskla 19.12.2016 Jiskra Benešov
A na závěr nejčerstvější zprávy:
týdeník Rozhlas 2017, č. 2, radioteka.cz (mp3 k zakoupení, ukázky z jednotlivých částí k poslechu zdarma!)
Vladimír Hauk
blog.idnes.cz 8.1.2017
Aleš Pištora
web Arcibiskupství pražského 13.1.2017
denik.cz 13.1.2017
viz naše aktualita a rozhovor M.Hrušky s M.Kašparů z 20.12.2016
Helena Kalendová
zpravy.tiscali.cz 14.1.2017
Výčet dosti pravděpodobně není úplný. Nalezli jste v tisku či na internetu nějaký další článek? Pošlete nám ho na adresu redakce @ esperanto.cz, rádi ho do této aktuality doplníme!
Pavla Dvořáková
Rozhovor s P.Chrdlem - Kukatko Zima 2016 s.23-25.pdf (405.91 kB) | |
clanek o sjezdu ČES - Pelhrimovske noviny 2016-19-5.jpg (340.74 kB) | |
Pacov navstivili ucastnici sjezdu CES - Z meho krajre 2016-12-10.jpg (504.98 kB) | |
O esp. Wikipedii-Z meho kraje 2016-12-10.jpg (469.39 kB) | |
klub-la-ponto_pisecke-postrehy-21-12-2016.jpeg (1.28 MB) | |
KAVA-PECH-certifikat-Ceska-kniha-rekordu.pdf (224.89 kB) | |
Rusalka v esperantu - Rozhlas 2017-2.pdf (590.07 kB) |
#1 Folková
Chtělajsem informovat oRusalce v esperantu v rozhlase,ale už tady bylo o něm referováno. Ale díky za to, má to skvělé obsazení. Moc zdravím a přeji požehnaný nový rok -zf