#2 Jan Pospíšil
Už si to štěbetají všichni vrabci na střechách, samozřejmě v esperantu, že se v Brazílii něco děje dost závažného.
Tuto sobotu, t.j. 7.7.2012, se sejde ke své výroční valné schůzi (Asembleo) celé rozšířené vedení občanské instituce Bona Espero, aby vyřešilo nesnadnou vnitřní situaci, kterou pocítili zejména zahraniční dobrovolníci v posledních 2 letech osobně.
Prosím všechny, kteří čtou tyto řádky, aby se připojili v osobní modlitbě (nebo jiným důstojným způsobem) k prosbám k Bohu Všemohoucímu, aby celá složitá situace byla smírně vyřešena a ku prospěchu dětí.
Uvědomme si, že prioritně se jedná o dobro pro děti, které žijí v domově dětí Dobrá Naděje, a teprve v druhé řadě se jedná o esperanto.
Vím, že to co tady píšu se podobá hlasu Jana volajícího na poušti. Ale je to má povinnost, mé poslání. Moje mise. Kdo může pochopit, ten nechť pochopí.
Jan Křtitel z Prahy
http://knihabonaespero.cz/cs/01knihaBonaEspero.htm
tiu ĉi paĝo en Esperanto per maŝina traduko (kopiu la suban hiperligon al via retumilo)
http://translate.google.cz/translate?sl=cs&tl=eo&js=n&prev=_t&hl=cs&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fwww.esperanto.cz%2Fcs%2Faktuality%2Fvysel-cesky-preklad-knihy-o-detske-vesnicce-dobra-nadeje.html
#1 Jan Pospíšil
Od Vánoc 2011 visí překlad knihy také na této adrese:
http://knihabonaespero.cz/
Přednášky spojené s promítáním fotografií a krátkých videí dobrovolníka se uskutečnily:
v Mladé Boleslavi, Městská knihovna
v penzionu Espero, Skokovy
a předevčírem v Nebušické farnosti (Praha 6)
Prosím všechny, kteří se umí modlit, aby mysleli na
Bona Espero těchto dnů a těchto měsíců.
Dětský domov Dobrá Naděje potřebuje Vaše modlitby.
Prožívá těžké chvíle své existence.
Těším se na osobní setkání s mnoha Vámi, přátelé.
Johano Baptisto de Prago
ingjanpospisil@gmail.com