Tiu ĉi teksto estis verkita en esperanto. Se vi ne komprenas, kion ĝi
signifas, simple kopiu la teksto al Google Translator. Ekde la 22-a de
februaro 2012 eblas fari tradukojn de naciaj lingvoj al esperanto kaj male per
Google-tradukoj.
La teamo de Google-tradukoj diskonigis la aldonon de nova (envice jam la 64-a) lingvo en sia oficiala anglalingva blogo, samtempe donante bazajn informojn pri la lingvo. Laŭ la blogaĵo, „Esperanto havas centmilojn da aktivaj parolantoj“, kaj „kelkaj centoj eĉ lernas ĝin denaske“. La celoj de Esperanto kaj Google-tradukoj koincidas, ĉar ambaŭ volas helpi homojn kompreni unu la alian, skribas Thorsten Brants, kiu afiŝis la blogaĵon.
La teamo de Google laŭ li estis surprizita de la bona kvalito, kiun jam eblas atingi per maŝina tradukado de Esperanto, konsiderante ke la kvanto de ekzistantaj tradukoj, sur kiuj Google povas bazi sian tradukalgoritmon, estas malgranda. Ekzemple por la germana aŭ hispana lingvo Google havas centoble pli da datumoj.
Tradukojn kompreneble oni povas korekti kaj tiel helpi al pli kvalitaj tradukrezultoj, do se vi tradukos ion ekzemple de la ĉeĥa lingvo al esperanto kaj al vi ne plaĉos la rezulto, ĉar Google-tradukoj malbone komprenis la frazon, vi povas ŝanĝi la rezulton kaj tiel plibonigi tradukojn por estonteco.
Kaj kiel aspektas traduko de la ĉeĥa frazo al esperanto?
Ni provu, kiel aspektos bonveniga frazo ĉe ĉeĥa Vikipedio:
Vítejte ve Wikipedii, internetové encyklopedii, kterou může každý upravovat.
En esperanto ĝi estas:
Bonvenon al Vikipedio, la libera reta enciklopedio redaktebla de ĉiuj.
Kaj kiel Google-tradukoj tradukus tiun ĉi ĉeĥan frazon?
Bonvenon al Vikipedio, libera reta enciklopedio redaktebla de ĉiuj.
Ni vidas, ke Google ne tiom konas „la“, alie la traduko estas preciza (tio estas dank al tio, ke tiu ĉi frazo estas ofta, kaj precize tio estas bazo por preskaŭ preciza tradukrezulto.
Aŭ ni provu frazon, kiu estas en la retejo lernu.net.
lernu! jsou mnohojazyčné stránky. Jejich cílem je informovat lidi, kteří rádi brouzdají po internetu, o možnosti bezplatně a snadno se naučit esperanto.
Esperanto je živoucí jazyk velmi vhodný pro mezinárodní komunikaci.
En esperanto:
lernu! estas plurlingva paĝaro, kiu celas helpi al retemuloj informiĝi kaj lerni Esperanton, senpage kaj en facila maniero.
Esperanto estas vivanta lingvo tre taŭga por internacia komunikado.
Traduko laŭ Google-tradukoj:
lernu! estas multlingva paĝaro. Ilia celo estas informi homojn kiuj ŝatas foliumi la Interreto, la eblo de libera kaj facila por lerni esperanto.
Esperanto estas vivanta lingvo tre taŭga por internacia komunikado.
Ĉi tie jam estas videbla pli da diferencoj. Dua frazo estis precize tradukita, la unua frazo ne tiom. Tamen, ne malbona, ĉar la frazo ĉe lernu estas skribita en stilo, ke ĝi kaptu intereson de homoj, do oni ĉi tie ne povas apliki tradukon „de vorto al vorto“. -mir-
P.S. Pliajn informojn vi povas legi en la artikolo en Libera Folio.
Venu mem al http://translate.google.cz/, elektu el la elekteblaj lingvoj „v jazyce Esperanto“ kaj mem eksperimentu, kiom la traduko bonas. Ĉiukaze temas pri ĝojiga grava evento, kiu videblias Esperanton inter uzantoj de Interreto kaj altigas ĝian prestiĝon. Tial ne hezitu plu diskonigi tiun ĉi informon ankaŭ inter neesperantistoj!
-padv-
#1 John Gobourne, Britio
Dankon pro la informo